<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Traduce gratis Twitter</title>
	<atom:link href="http://ariasaguilera.es/2009/10/13/traduce-gratis-twitter/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ariasaguilera.es/2009/10/13/traduce-gratis-twitter/</link>
	<description>emprender, networking, marketing, web 2.0...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Feb 2010 14:42:36 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Rafael R. López</title>
		<link>http://ariasaguilera.es/2009/10/13/traduce-gratis-twitter/comment-page-1/#comment-587</link>
		<dc:creator>Rafael R. López</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 08:35:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ariasaguilera.es/?p=322#comment-587</guid>
		<description>Que si lo hiciera Microsoft no sería lo mismo, la gente lo habría criticado con fuerza. 
Con esta estrategia, Twitter consige tres cosas: La implicación de los usuarios (a los que están participando les están poniendo una etiqueta en su perfil de traductor y la gente está encantada. Todo el mundo quiere serlo); cantidades ingentes de enlaces y publicidad en blogs y reforzar su imagen de red social guay! Lo de conseguir las traducciones gratis es una minucia para una empresa como Twitter
Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que si lo hiciera Microsoft no sería lo mismo, la gente lo habría criticado con fuerza.<br />
Con esta estrategia, Twitter consige tres cosas: La implicación de los usuarios (a los que están participando les están poniendo una etiqueta en su perfil de traductor y la gente está encantada. Todo el mundo quiere serlo); cantidades ingentes de enlaces y publicidad en blogs y reforzar su imagen de red social guay! Lo de conseguir las traducciones gratis es una minucia para una empresa como Twitter<br />
Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fantaguayaba</title>
		<link>http://ariasaguilera.es/2009/10/13/traduce-gratis-twitter/comment-page-1/#comment-586</link>
		<dc:creator>Fantaguayaba</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 19:20:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ariasaguilera.es/?p=322#comment-586</guid>
		<description>Por que alguien pondría el grito en el cielo??? bienvenido al nuevo milenio, has estado metido bajo una piedra todos estos años??? 

Google lanza al mercado sus productos y los usuarios los prueban, los traducen y crean nuevas aplicaciones, scripts, etc, que se yo, y es una compañia multimillonaria... tambien te pondras en contra de ellos???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por que alguien pondría el grito en el cielo??? bienvenido al nuevo milenio, has estado metido bajo una piedra todos estos años??? </p>
<p>Google lanza al mercado sus productos y los usuarios los prueban, los traducen y crean nuevas aplicaciones, scripts, etc, que se yo, y es una compañia multimillonaria&#8230; tambien te pondras en contra de ellos???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
